辞書で『cuando』を引くと、疑問詞 cuándo や接続詞・関係副詞 cuando などいろいろ出てきますが、違いを理解するのは難しいですよね。
この記事では、それらのうちの関係副詞cuandoの意味や用法を解説しました。
関連記事でさらに詳しく
関係副詞cuandoの意味と用法

関係副詞cuandoとは、「時の名詞・副詞」を先行詞にもつ関係詞です。
疑問詞のcuándoとは異なり、アクセント記号が付きません。
- 非制限用法
- 独立用法(強調構文)
- 前置詞的用法
- 制限用法(まれ)
これらの名前は覚える必要はありませんが、意味と違いについては理解しましょう。
押さえておくポイントは次の2つです。
- 先行詞は『時の名詞・副詞』のみ
- 制限用法は稀で、この場合、代わりにen queやqueが用いられる
\関係副詞cuando例文一覧/
例文 | 日本語訳 |
---|---|
Ella nació en 1991, cuando se anunció la disolución de la Union Soviética. | 彼女は1991年に生まれ、そしてその時にソビエト連邦の崩壊が発表された。 |
Era muy estudioso cuando iba al universidad. | 大学に通っていたあのときは、勉強家でした。 |
Entonces fue cuando ocurrió el accidente. | その時でした。事故が起きたのは。 |
Empecé a trabajar como profesor de matemáticas cuando la pandemia de Covid-19. | コロナウィルスが流行している時に、数学の教師として働きはじめた。 |
Nunca olvidaré el día en que pedí en matrimonio a ti. | 君にプロポーズした日を決して忘れないだろう。 |
以下で解説していきます。
cuandoの非制限用法
非制限用法とは、関係節で補足説明する用法です。
Ella nació en 1991, cuando se anunció la disolución de la Union Soviética.
彼女は1991年に生まれ、そしてその時にソビエト連邦の崩壊が発表された。
ここでのcuandoは先行詞1991年を修飾しており、非制限用法として用いられています。「そしてその時に」と訳します。
「1991年に生まれて、そしてその時にソ連崩壊が発表された」ということです。
この時、cuandoの関係節は先行詞の1991年を制限しているわけではなく、1991年に関して補足しているだけです。
cuandoの独立用法(強調表現)
Era muy estudioso cuando iba al universidad.
大学に通っていたあのときは、勉強家でした。
ここでのcuandoは先行詞を中に含んだ独立用法として働いています。
先行詞en aquello tiempoの意味を中に含んでいます。
中級スペイン文法によれば、接続詞cuandoの用法と同じと考えることもできるそうです。
Entonces fue cuando ocurrió el accidente.
その時でした。事故が起きたのは。
ここで cuandoは動詞Serとともに強調構文を作っています。
cuando以下の出来事を強調して表現しているということです。
例文のように「その時でした、~だったのは」と訳すと自然でしょう。
Entonces fue cuando … を覚えてしまうといいと思います。
cuandoの前置詞的用法
Empecé a trabajar como profesor de matemáticas cuando la pandemia de Covid-19.
コロナウィルスが流行している時に、数学の教師として働きはじめた。
ここでの cuando は前置詞的な働きをしています。
「〜の時」と訳せば良さそうです。
例文では、cuandoの後ろには名詞句「la pandemia de Covid-19」が来ています。直訳すれば、「コロナウィルス流行時に」となります。
使用する際の注意点

中級スペイン文法によると、関係副詞cuandoは制限用法で用いられることは稀のようです。
制限用法ではcuandoの代わりに関係代名詞queが用いられます。
Nunca olvidaré el día en que pedí en matrimonio a ti.
君にプロポーズした日を決して忘れないだろう。
(△ Nunca olvidaré el día cuando pedí en matrimonio a ti. )
momento, tiempo, díaなどの「時の名詞」には、en queのように、前置詞+関係代名詞queを用います。
まとめ
本記事をまとめます。
- cuando は基本3つの使い方がある。
- cuando を制限用法として使わないのが無難。その場合 en que を使おう。
以上です。
この記事でcuandoへの理解が深まれば嬉しいです。cuandoの使い方が理解できたら、ぜひ自分だけの例文を作ってみましょう。
関係詞それぞれのより詳しい説明に関しては、下記のリンクから記事をご覧ください。
関連記事
-
【スペイン語】関係代名詞 lo que「…のこと」の使い方を徹底解説!
-
関係代名詞”el que”の用法と使う際の注意点を解説【スペイン語】
-
【スペイン語】関係副詞Dondeの用法や使い方を例文で解説
-
【スペイン語】関係代名詞quienの意味と使い方
-
関係代名詞”el cual”の意味と使い方を例文で徹底解説【スペイン語】
-
例文から紐解く関係形容詞cuyoの使い方【スペイン語】
-
接続詞だけじゃない!?関係副詞comoの使い方を例文で解説【スペイン語】
-
関係詞cuantoは比例表現「〜すればするほど…だ」を作る【意味と用法を解説】
-
関係副詞の”cuando”とは?3つの用法を例文で解説!【スペイン語】
筆者が文法学習で使用している参考書は以下の2つです。
\筆者が主に使用している参考書/