INVITAR の意味や用法を10の例文で理解【スペイン語】

Invitar スペイン語
想定している読者
  • 動詞 Invitar の意味や用法を知りたい人
  • Invitar の例文を通して理解を深めたい人

本記事では、Invitarの用法を10の例文で説明していきます。どのように活用されて、その用法にはどんなものがあるのかを紹介していきます。Invitar の構造はシンプルなのですぐに覚えられると思います。

\動詞の活用シート/
Pinterest のボードもフォローしてみてください

スペイン語学習に使ってみてください

目次

INVITARの活用

INVITARは非常によく使われる動詞ですが、その使用方法は限定的です。活用練習する前に、例文を通して用法の理解に努めましょう。

直説法

現在形

単数形
複数形
  • invito
  • invitas
  • invita
  • invitamos
  • invitáis
  • invitan

点過去形

単数形
複数形
  • invité
  • invitaste
  • invitó
  • invitamos
  • invitasteis
  • invitaron

線過去形

単数形
複数形
  • invitaba
  • invitabas
  • invitaba
  • invitábamos
  • invitabais
  • invitaban

未来形

単数形
複数形
  • invitaré
  • invitarás
  • invitará
  • invitaremos
  • invitaréis
  • invitarán

過去未来形

単数形
複数形
  • invitaría
  • invitarías
  • invitaría
  • invitaríamos
  • invitaríais
  • invitarían

接続法

現在形

直説法現在形一人称単数形の語幹 invit- が接続法現在形の活用母体になります。その語幹に -er, -ir動詞の活用語尾 e, es, e, emos, éis, en をくっつけます。
関連 接続法における動詞の活用の仕方【スペイン語】

単数形
複数形
  • invite
  • invites
  • invite
  • invitemos
  • invitéis
  • inviten

過去形

直説法点過去形三人称複数形の語幹 invitar- が接続法過去形の活用母体になります。

単数形
複数形
  • invitara
  • invitaras
  • invitara
  • invitáramos
  • invitarais
  • invitaran

INVITARの意味と用法

Invitarの基本的な意味は誘うです。自動詞としての用法もありますが、他動詞として用いる方が多いみたいです。「誰かを何かに誘う」が基本的な型です。

他動詞とは「〜を誘う」の「〜を」の部分が必要な動詞のことで、この部分を直接目的語と言います。Invitar は直接目的語として『人』が入ります。

つまり、人を何かに誘うわけです。その『何か』が場所なのか、物なのか、不定詞(行為)によって、意味を考えればいいわけです。

前置詞aの後ろの語句によって意味が変わるのね
Invitarの考え方
  • Invitar + 人 + a + 場所▶︎人を場所に誘う
  • Invitar + 人 + a + 物▶︎人をものに誘う▶︎人に物をおごる
  • Invitar + 人 + a + 不定詞▶︎人を〜することに誘う

「どこどこに招待する」の『〜に』が前置詞 a です。そのため Invitarは基本前置詞 a がつくと考えると簡単です。
関連 前置詞”a”の用法をわかりやすく解説【スペイン語】

前置詞aの後ろには「場所」や「モノ」だけでなく、不定詞も持ってくることができます。『人を〜することに誘う』もしくは『人が〜するように誘う』と考えます。

Invitar alguien a 場所

Mi compañero me invitó a la casa para presentar su familia.
同僚が家に招待してくれた、家族を紹介するために。

解説
例文中のMeが直接目的格代名詞です。「私を」という意味です。動詞の後ろの句を見て、「私を」何に誘ったのかを見てみます。

前置詞a の後ろは a la casa となっています。これは「家に」という意味で”場所”を示しています。つまり、『私を家に誘う(招待する)』という意味になります。

La he invitado al cine que le gusta.
彼女が好きな映画に(彼女を)誘った。

解説
直接目的格代名詞が La になっています。これは「彼女を」という意味です。Invitarの後ろを見てみると、al cine となっていますので、「映画に誘った」ということがわかります。

Si me hubieras invitado a la fiesta anoche, lo habríamos pasado mejor.
もし昨夜パーティに誘ってくれたら、もっと楽しめただろうに。

解説
私を(me)をパーティ(a la fiesta)に誘ったということですね。それよりも文法の構造が少し難しいかもしれません。

「Si + 接続法」の仮定文を用いています。実際には起こっていない非現実のことを表現するのに使います。「実際にはパーティに誘われなかったけど、誘ってくれたら・・・」ということを話しています。

Siを用いた仮定文については以下の記事で解説していますので、参考にしてください。

あわせて読みたい
Siを使った仮定文は『イマイマ』『カコカコ』『カコイマ』を考えよ【スペイン語】 想定している読者 仮定文の用法を知りたい人仮定法に直説法・接続法のどちらが伴うのか分からない人 Siを使った仮定文を学習していると直説法だけでなく、接続法を伴う...

Invitar alguien a 物

Te voy a invitar a una cerveza si la quieres.
君にビールを一杯おごるよ、欲しければね。

解説
例文中のTeは直接目的格代名詞で「君を」という意味です。動詞の後ろの句を見てみると、a una cerveza「ビール」となっています。したがって『君にビールを奢る』という意味になります。

No creí que él me invitara a una comida japonesa.
日本食を奢ってくれるとは思わなかった。

解説
直接目的格代名詞はme「私を」、何に誘ったのかはa una comida japonesa「日本食に」ということになります。したがって『日本食を私に奢ってくれた』となります。

ここでは、動詞Creerを使って否定的意見が述べられているので、que 以下は接続法をとります。否定的意見に関しては以下の記事で解説していますので、よければご覧ください。

あわせて読みたい
【スペイン語】否定・疑い表現『No creo que〜』は接続法を用いる 想定している読者 スペイン語で否定意見を言いたい人接続法を使った『否定』の用法を知りたい人スペイン語における肯定意見と否定意見の表現の違いを知りたい人 さっそ...

Le voy a aconsejar que él la invite a una cena.
彼にアドバイスするよ、彼女に夕食をご馳走するように。

解説
que 以下の節にInvitarがありますので、そこを見ていきましょう。直接目的格代名詞がla「彼女を」、何に誘ったのかはa una cena「夕食に」ということになります。

そのまま『彼女を夕食に誘う』と考えてもいいですし、『彼女に夕食をご馳走する』と考えてもいいです。

例文中のaconsejarなどの助言・依頼の動詞は不定詞や接続法を伴います。

あわせて読みたい
【接続法】”Pedir”を用いて誰かに何かを頼むには?【スペイン語】 想定している読者 スペイン語を用いて誰かに何かを頼みたい人接続法を使った『依頼(命令), 許可・禁止, 助言(忠告)』の用法を知りたい人スペイン語の接続法を学びたい人...

Invitar alguien a 不定詞

Mis padres invitaron a mi novia a cenar en la casa por primera vez.
両親が私の彼女を初めて夕食に招待してくれた。

解説
Invitarの直接目的語がa mi noviaです。直接目的語が人の場合はa+人で表しますので注意してください。

何に誘ったのかというとa cenarとなっているので、「夕食をとること」に誘ったということです。

Lo invitamos a participar en el curso de español.
私たちは彼がスペイン語の講座に参加するように誘います。

解説
a participar なっていますので、『彼を(lo)参加するということに誘う』という意味になります。何に参加するのかが前置詞en 以降の en el curso de español です。particiar en で「〜に参加する」という意味です。

つまり、『彼がスペイン語講座に参加するように誘う』となります。このように前置詞 a の後ろに不定詞を持ってくることで、表現に幅が出ます。

Eso invita a pensar en la situación económica del país.
そのことは国の経済状況について考えさせる。

解説
例文中に直接目的格代名詞はありませんが、一般的に人々全員を指しています。もしくはnosを入れてもいいかもしれません。

何に誘うのかを見てみると、pensarですので「考えること」です。la situación económica del país 「国の経済状況について」考えるという意味です。言い換えると『国の経済状況について考えさせてくれる』が良さそうです。

まとめ

記事の内容をまとめます。

記事のまとめ
  • Invitarの基本的な意味は『誘う』
  • 前置詞aが伴う語句が「何に」誘っているのか示している
    • Invitar a 場所▶︎人を場所に誘う
    • Invitar a + 物▶︎人に物をおごる
    • Invitar a + 不定詞▶︎人を〜することに誘う
  • Invitarは基本前置詞 a がつくと考えると簡単

以上です。この記事がスペイン語学習に役立てば嬉しいです。

[temp id=3]

  • URLをコピーしました!
目次