LLEVARのイメージは”帯同”【意味や使い方を例文を通して解説】

Llevar-verbo

動詞「Llevar」はスペイン語では非常によく使われる動詞です。

この記事では、Llevarの意味や用法、活用を紹介します。例文を通して、Llevarの理解を深めましょう。

Llevarの理解は進みましたか?
記事のまとめ
目次

LLEVARの活用

Llevarの不定形は以下の通りです。

  • 不定詞:Llevar
  • 現在分詞:Llevando
  • 過去分詞:Llevado

Llevarは規則動詞です。

直説法現在形

人称単数複数
一人称llevollevamos
二人称llevaslleváis
三人称llevallevan

直説法点過去形

人称単数複数
一人称llevéllevamos
二人称llevastellevasteis
三人称llevóllevaron

直説法線過去形

人称単数複数
一人称llevaballevábamos
二人称llevabasllevabais
三人称llevaballevaban

直説法未来形

人称単数複数
一人称llevaréllevaremos
二人称llevarásllevareis
三人称llevarállevarán

直説法過去未来形

人称単数複数
一人称llevaríallevaríamos
二人称llevaríasllevaríais
三人称llevaríallevarían

接続法現在形

人称単数複数
一人称llevellevemos
二人称llevesllevéis
三人称llevelleven

接続法過去形

人称単数複数
一人称llevaralleváramos
二人称llevarasllevarais
三人称llevarallevaran

LLVEARの意味と用法

Llevarの基本的なイメージは「帯同」です。「何かを持っていく」ということです。

  • 人→連れていく
  • 物→持っていく
  • 服→着ている
  • 時間→その時間かかる
  • お金→お金がかかる

Llevarの意味と用法は以下の8つです。

それぞれの用法を例文で確認しましょう。

1. Llevar algo o alguien「持っていく、連れていく」

llevarの目的語が物や人の場合は、「持っていく、連れていく」という意味になります。

Siempre que viaja por el país extranjero debe llevar su pasaporte.
海外を旅行するときはいつも、パスポートを携帯すべきです。

Llevarの目的語がsu pasaporte「パスポート」なので、この場合は「持っていく」と捉えます。

Quiero que me lleves al restaurante español.
君にスペイン料理のレストランに連れて行ってほしい。

例文中において、Llevarは接続法現在形llevesに活用されています。

Llevarの目的語は直接目的格代名詞me「私を」です。ここでは、目的語が人なので「連れていく」と捉えます。

▲ Llevarのリストに戻る

2. Llevar el vestido「身につけている」

llevarの目的語が衣類やアクセサリーなどの場合は「身に着ける」という意味になります。

En la fiesta Carla lleva el vestido rojo que le regalé.
パーティでカルラは私がプレゼントした赤いドレスを着ている。

llevarの目的語はel vestido rojo「赤いドレス」です。

これは、着ているという状態を示しています。

服を着るという行為については、Ponerseやvertirseなどを用います。

▲ Llevarのリストに戻る

3. Llevar el tiempo o el precio「(時間やお金が)かかる」

Llevarはその後ろに時間やお金などの数字を伴うことがあります。

Llevo un año estudiando español.
スペイン語を勉強して1年になります。

Llevar+時間で「(時間が)かかる」という意味になります。

Llevarの後ろに時間を表す名詞un año「1年間」があります。

これは「これまで1年間勉強してきて、今も勉強している」ことを表します。

Me llevaron cien dólares por matricularse en ese curso.
そのコースの登録に100ドルかかった。

Llevar+金額 por… で「…に対して(お金が)かかる」という意味になります。

Llevarの後ろに金額を表す名詞100 dólares「100ドル」があります。

Llevaronとなっているので、主語は複数の誰かです。この場合、コースを主催する方々です。

よって、Me llevaron cien dólares「私から代金として100ドル取った」となります。

Juan lleva una vida muy activa.
フアンはとてもアクティブな生活を送っている。

具体的な数値ではなく、una vidaやun momentoなどの時を表す言葉も伴うことがあります。

この場合は、「時間を過ごす」という意味になります。

▲ Llevarのリストに戻る

4. Llevar el ingrediente「(材料などを)含む」

Llevarは成分や材料などと一緒に用いて、「(内に)含む」ことを表すことができます。

IncluirやContenerと似た意味になります。

Este chocolate lleva menos cacao.
これはカカオを抑えたチョコレートです。

チョコレートはカカオからできています。

ここでも帯同のイメージがありますね。

他にも砂糖を含んでいるチョコレートなら、lleva azúcarとなります。

▲ Llevarのリストに戻る

5. Llevar + 現在分詞「…し続けている」

3.「Llevar el tiempo o el precio」の例文にも、この用法が使われています。

Lleva dos semanas buscando el trabajo.
彼は2週間もの間仕事を探し続けている。

Llevarが現在分詞を伴うときは、例文のdos semanasのように時の名詞句が必要です。

他にも動詞+現在分詞で「継続」を示す組み合わせについては以下の記事で解説しています。

▲ Llevarのリストに戻る

6. Llevar + 過去分詞「…してある(完了)」

llevar+過去分詞は、完了(継続)を示します。「〜している」「〜してある」という意味になります。

Ya llevo vistas diez películas en este año.
私は、今年すでに10本の映画をみています。

vistoは動詞verの過去分詞です。過去分詞は直接目的語と性数一致させる必要があります。vistasの目的語はdiez películasですので、ここでは複数形・女性形のvistasになります。

過去分詞は動詞の形容詞形です。
関連 もう迷わない!過去分詞の作り方から使い方までを徹底解説【スペイン語】

llevar+過去分詞は、単なる完了ではなく継続の状態を示します。

「10本の映画を見た」ではなくて、「これまですでに10本の映画を見てあって、今もなお見続けている」とというニュアンスになります。

llevar+過去分詞については、以下の記事にまとめていますので、合わせてご覧ください。

▲ Llevarのリストに戻る

7. Llevarse bien(mal) con alguien「人と合う(合わない)」

Llevarse bien/mal con+人で「人とうまくいく(いかない)」という意味になります。

これは、熟語として覚えておいたらいいでしょう。

¿Cómo te llevas con tu jefe. – No me llevo bien con mi jefe.
上司とどんな感じなの? – 上司と馬が合わないんだよね。

bienやmalなどの副詞を伴って、「合う、合わない」を表現できます。

人間関係について話をする際によく使われる表現です。

▲ Llevarのリストに戻る

LLEVARの熟語表現

Llevarを用いた熟語表現は以下の4つです。

Llevarの熟語表現
  • Llevar a cabo algo「(プロジェクトなどを)実行する」
  • Llevar por delante「倒す、轢く」
  • Llevar las de ganar「有利である」

例文を紹介します。

Vamos a llevar a cabo el proyecto el próximo mes.
来月、プロジェクトを実行しましょう。

Llevar a caboでRealizar「実現する、実行する」の意味になります。

例文では、el project「プロジェクト」が目的語に当たります。

Casi me lleva por delante un taxi.
私はタクシーに轢かれそうになった。

Llevar por delanteは人(a alguien)か物(algo)を伴って、「轢く、倒す」という意味になります。

例文では、直接目的格代名詞me「私を」がありますので、me lleva por delanteで「私を轢く」となります。

主語がun taxiです。

Con un buen profesor llevas las de ganar para aprobar el examen DELE.
良い先生に教えてもらっているので、君はDELEに合格するのに有利だよ。

Llevar las de ganarは、有利な状況にいる状態を表現できます。

lasはおそらくlas posiciones「立場、位置」から来ていると思われます。

Tener las de ganarも類似表現です。

反対に、不利な状況は、Llevar las de perderになります。

まとめ

記事の内容をまとめます。

Llevarの理解は進みましたか?
記事のまとめ

Llevarはスペイン語では非常に汎用性の高い動詞で、さまざまな文脈で使われます。

その活用と使い方を知っておくことは、会話や文章で正しく使えるようになるために重要です。

他の動詞についても解説していますので、合わせてご覧ください。

\知りたい動詞を検索できます/

以上です。ここまで読んでいただきありがとうございました。

この記事がスペイン語学習の役に立てば嬉しいです。

\筆者が主に使用している参考書/

  • URLをコピーしました!
目次