- 前置詞Sobreの意味や使い方で困っている人
- 位置関係「上」に関する表現を学びたい人
- sobre, encima de, enの違いを知りたい人
スペイン語学習の難しい点の一つに前置詞があります。前置詞それぞれに含まれている意味や用法が多かったり、他の様々な語句と組み合わさったりするからです。
Las preposiciones en españolなど前置詞だけで一つの書籍ができるぐらいですからね。
この記事では、前置詞のSobreについてまとめていきます。また、位置関係「上」を表すsobre, encima de, enの違いについても説明をしていきます。
関連 bajoって前置詞の意味もあるって知ってる?【意味と使い方を解説】
前置詞Sobreの意味や用法
前置詞sobreの意味はざっと以上になります。イメージは「上位・周り」です。
Sobreは「封筒」という意味の名詞もある(アクセントもあり)ので、前置詞Sobreと混合しないようにしましょう。
1. 空間「の上に」
空間としての「上」を表すとき、次の2つが考えられます。
あるものが別のものの上にある(接触)
あるものが別のものの上空にある(離れている)
前置詞Sobreはどちらに対しても使うことができます。
Hay dos tazas sobre la mesa.
机の上にカップが2つある。
机の上にカップが2つある状況ですが、この場合はカップとテーブルは接触している状態です。
El avión voló sobre mi casa.
飛行機は私の家の上空を飛んだ。
当然、飛行機は上空を飛びますが、例のように離れた上方の状態を表すこともできます。
El Monte Fuji tiene una altura de 3776 metros sobre el nivel del mar.
富士山は標高3776mである。
sobre el nivel del marで海抜や標高を表しますので、セットで覚えておくといいでしょう。
2. 対象「について」「〜に対して」
Vamos a hablar sobre la crisis económica.
経済危機について話しましょう。
題材「〜について」という意味を持ちます。例文ではhablar sobreで「について話す」となります。別の前置詞deも同じ意味を持ちますので、この場合hablar deも可能です。
Él tiene una ventaja sobre su rival.
彼はライバルに対して利点を持っている。
例のように対象「〜に対して」を表すことができます。特に、対象になっている事柄・人よりも優位である事を示します。
3. 概算「およそ、約」
Llegaremos a la estación de Tokio sobre las siete.
私たちは東京駅に7時頃に着くでしょう。
sobreは「おおよそ」を表すのに使うことがあります。イメージは「周り」なので、ピンポイントで7時を表すのではなくて、その辺りということです。
sobreの代わりに前置詞aを使うと、ピンポイントで7時になります。
Llegaremos a la estación de Tokio a las siete.
私たちは東京駅に7時に着くでしょう。
4. 回転の中心「の周りを」
La Tierra gira sobre sí mismo y alrededor del Sol.
地球は自転していて、太陽の周りを回っている。
例のようにsobreはalrededor deと同じ意味を持っています。
例文のsí mismoは地球自身を表しています。そのため、sobre sí mismoで地球自身の周りをということになります。自転のことです。
SobreとEnとEncima deの違い
3つの前置詞Sobre, En, Encima deには「〜の上に」という意味があります。しかし、状況によって使える前置詞が変わりますので、ここで確認していきましょう。
- 接触している:sobre, en, encima de
- 壁のような垂直面上に接触している:sobre, en
- 離れている:sobre, encima de
上記のとおり、sobreは全ての状況で使えます。
enは上面・垂直面に関わらず離れていると使えないです。
encima deは接触しているかどうかに関わらず、上面であれば使えます。
¿Puedo comer el pastel que ha preparado en[sobre, encima de] el plato?
お皿に用意されているケーキを食べてもいい?
Vamos a colgar en[sobre] la pared el cuadro que compraste.
君が買った絵画を壁に飾ろう!
No saltes encima de[sobre] la cama.
ベッドの上で飛び跳ねないで。
まとめ
記事の内容をまとめます。
以上です。ここまで読んでくださりありがとうございます。
sobreの反意関係にある前置詞bajoも合わせて覚えてしまいましょう。
関連 bajoって前置詞の意味もあるって知ってる?【意味と使い方を解説】

筆者が文法学習に使っている教材はこちらです。
\筆者が主に使用している参考書/