スペイン語動詞 Salir「出る」の意味や用法を10の例文で説明していきます。どのように活用されて、その用法にはどんなものがあるのかを確認しましょう。
[temp id=2]
\動詞の活用シート 無料公開中/
Pinterest のボードもフォローしてみてください
スペイン語学習に使ってみてください
SALIR の活用
SALIRは非常によく使われる動詞なので、活用が不規則です。
直説法
現在形
直説法現在形は、一人称単数形のみ不規則形になります。この形は、接続法現在形の活用母体に関わりますので、十分活用練習をしましょう。
人称 | 活用 | 人称 | 活用 |
一人称単数 Yo |
salgo | 一人称複数 Nosotros/as |
salimos |
二人称単数 Tú |
sales | 二人称複数 Vosotros/as |
salís |
三人称単数 Él, Ella, Usted |
sale | 三人称複数 Ellos, Ellas, Ustedes |
salen |
点過去形
人称 | 活用 | 人称 | 活用 |
一人称単数 Yo |
salí | 一人称複数 Nosotros/as |
salimos |
二人称単数 Tú |
saliste | 二人称複数 Vosotros/as |
salisteis |
三人称単数 Él, Ella, Usted |
salió | 三人称複数 Ellos, Ellas, Ustedes |
salieron |
線過去形
人称 | 活用 | 人称 | 活用 |
一人称単数 Yo |
salía | 一人称複数 Nosotros/as |
salíamos |
二人称単数 Tú |
salías | 二人称複数 Vosotros/as |
salíais |
三人称単数 Él, Ella, Usted |
salía | 三人称複数 Ellos, Ellas, Ustedes |
salían |
未来形
直説法未来形は活用母体が saldr- です。d が入るのに注意してください。
人称 | 活用 | 人称 | 活用 |
一人称単数 Yo |
saldré | 一人称複数 Nosotros/as |
saldremos |
二人称単数 Tú |
saldrás | 二人称複数 Vosotros/as |
saldréis |
三人称単数 Él, Ella, Usted |
saldrá | 三人称複数 Ellos, Ellas, Ustedes |
saldrán |
過去未来形
人称 | 活用 | 人称 | 活用 |
一人称単数 Yo |
saldría | 一人称複数 Nosotros/as |
saldríamos |
二人称単数 Tú |
saldrías | 二人称複数 Vosotros/as |
saldrías |
三人称単数 Él, Ella, Usted |
saldría | 三人称複数 Ellos, Ellas, Ustedes |
saldrían |
接続法
現在形
直説法現在形一人称単数形の語幹 salg- が接続法現在形の活用母体になります。その語幹に -ar動詞の活用語尾 a, as, a, amos, áis, an をくっつけます。
関連 接続法における動詞の活用の仕方【スペイン語】
人称 | 活用 | 人称 | 活用 |
一人称単数 Yo |
salga | 一人称複数 Nosotros/as |
salgamos |
二人称単数 Tú |
salgas | 二人称複数 Vosotros/as |
salgáis |
三人称単数 Él, Ella, Usted |
salga | 三人称複数 Ellos, Ellas, Ustedes |
salgan |
過去形
直説法点過去形三人称複数形の語幹 salier- が接続法過去形の活用語尾になります。
人称 | 活用 | 人称 | 活用 |
一人称単数 Yo |
saliera | 一人称複数 Nosotros/as |
saliéramos |
二人称単数 Tú |
salieras | 二人称複数 Vosotros/as |
salierais |
三人称単数 Él, Ella, Usted |
saliera | 三人称複数 Ellos, Ellas, Ustedes |
salieran |
SALIR の意味と用法
Salir の基本的な意味は「出る」です。何かが外に出るという意味が派生して、いろんな場面で使われます。salir は自動詞ですので、目的語を取りません。
例えば、ニュースや本などが外に出るという場面なら、「報道される」や「出版される」のような意味になりますね。
salir 出る(外出する,出発する)
¿Está Eliza? – No, acaba de salir.
エリサいる? – ううん、今さっき出て行ったよ。
解説
salir が単体で使われていますので、単純に「出る」と考えればいいですね。
Salga de ahí. Que se prohíbe la entrada de 20 años.
そこから出なさい。20歳以上の入場は禁止されているから。
解説
salir の後ろに前置詞 de がありますので、「〜から」という意味が加わります。ある場所から「出る」ことを言いたい場合は、salir + de… で表現します。
Saldremos al jardín para regar las plantas.
植物に水をやりに、庭に出よう。
解説
前の例文とは違い、前置詞 a が伴っています。de とは逆に、「〜へ出る」という意味になります。他にも前置詞 para を用いて、「〜に向かって出る」ということもできます。
salir + a… は「ある特定の地点へ向かう」ことを意味しているのに対して、salir + para… は「ある方向に向かう」ことを意味します。
関連 前置詞”a”の用法をわかりやすく解説【スペイン語】
salir en algo(ニュースなどに)出る
No sabemos cuándo salen los resultados del examen de DELE.
いつDELEの試験結果が公表されるのか分からない。
解説
例文の主語は、省略されていますが、nosotros 「私たち」です。sabemos の目的語に疑問詞の cuándo がきていますので、間接疑問文です。間接疑問文内の主語は、後半の los resultados 以下です。そのため、salir は三人称複数形の salen になっています。
例文のように、salir の主語がニュースなどの情報の場合は、意訳して「公表される」と考えるといいでしょう。
La noticia de Covid-19 ha salido en todos los países.
コロナウィルスのニュースは世界中で流れている。
解説
例文の主語が la noticia になっています。salir が前置詞 en を伴うと、「ニュースなどがどこどこに出る」という意味になります。
ニュースなどがどこに流れているのかを指定したい場合は、前置詞 en を合わせて使いましょう。
salirle a alguien 歯などが生える/シミなどができる
Me ha salido un grano en la cala por el estrés del trabajo.
仕事のストレスで顔にニキビができている。
解説
例文の主語は、un grano「ニキビ」です。それが「誰に対して」出るのかを言うために、間接目的格代名詞 me を加えます。つまり、me ha salido で「私に出た」というわけです。文の構造は以下のようになります。
【何が、誰に、どこに、なんで】
何が:un grano(主語)
誰に:me(間接目的語)
どこに:en la cara(前置詞句)
なんで:por el estrés del trabajo(前置詞句)
salir con alguien (人と)付き合う
Yo pensaba que Juan salía con María.
僕はフアンはマリアと付き合っているのかと思っていたよ。
解説
salir + con alguien で「人と付き合う」という意味になります。誰かと一緒に出る(デートに出る)という意味から「付き合う」という意味にまで派生したと考えられます。
主節の動詞 pensar が過去形 pensaba になっていますので、時制の一致で salir も直説法線過去形 salía になっています。
salir + 名詞/形容詞/副詞 (結果として)…になる
¿Cómo salió la tortilla? – Me salió tan deliciosa.
トルティージャの出来はどうだった? – 私的にはかなり美味しくできたよ。
解説
前半の疑問文にも、後半の回答文にも salir + 形容詞の用法が現れています。
la tortilla が主語になります。前半はそれがどんな結果になったのか(状態)を問うています。つまり、疑問詞 cómo は salir + 形容詞 の「形容詞(状態)」の部分を聞いているわけです。
後半の文では(la tortilla) salió deliciosa なので「美味しい状態になった」、つまり、「美味しくできた」ということです。
また、例文のように間接目的格代名詞(me)を用いて「誰に対して」なのかを加えることもできます。したがって、「私にとっては、(トルティージャが)美味しくできた」という訳になります。
salirse 漏れる
¡Oye! Se está saliendo el agua del tuvo.
ねぇ!水道管から水が漏れているよ。
解説
例文の主語は el agua です。再帰代名詞 se を伴い、再帰動詞となることで「出る」という意味を強調します。del tuvo とありますので、「水道管から」出ていることが分かります。
salirse de algo …から外れる
Él se sale frecuentemente del tema principal en una reunión.
彼は会議で頻繁に本題から外れる。
解説
例文のように、salirse de algo で「〜から外れる」という表現ができます。
以上です。SALIR の活用の仕方、意味・用法は理解できたでしょうか。理解できたら、すぐにアウトプットしてみましょう。
また、動詞を使いこなすには、動詞の活用練習が不可欠です。スペイン語が上達している人は、皆共通して、『声に出して反復』しています。
関連 動詞の活用を制する者はスペイン語を制する【活用の覚え方】
筆者が文法学習で使用している参考書は以下の2つです。
表紙 | 価格 | 書籍の概要(Amazonより) |
7,260円 | 南北アメリカを含む全スペイン語圏をカバー。学習に研究に役立つ本格的西和辞典。文学、芸術、IT、スポーツなどの分野の新語追加で見出し語8万。文法情報や成句の充実を図り、発音記号も一新、中南米の発音も併記。 関連 圧倒的掲載量『西和中辞典』を使い倒す【スペイン語辞書】 |
|
6,820円 | 最新の研究に基づいたもっとも詳しい文法解説書。品詞ごとに文法規則を説明し、巻末に細かい索引を付け、学習上のあらゆる疑問に答えるようつとめた。初級者から利用できる、スペイン語関係者必携の1冊。 |
[temp id=3]