スペイン語DAR「与える」の活用形・意味・用法を例文を通して学ぶ

verbo-dar

この記事では、動詞Darの活用形・意味・用法について、解説していきます。

目次

DARの活用一覧

Darの不定形は以下の通りです。

  • 不定詞:Dar
  • 現在分詞:Dando
  • 過去分詞:Dado

Darは不規則動詞です。

DARの活用形【直説法】

\タブを切り替えると、活用形が表示されます。/

人称単数複数
一人称doydamos
二人称dasdais
三人称dadan

DARの活用形【接続法】

\タブを切り替えると、活用形が表示されます。/

人称単数複数
一人称demos
二人称desdeis
三人称den

DARを用いた例文【意味と用法】

Darの基本的な意味は『与える』です。

”何を”与えるのかによって、ニュアンスは少し変わってきます。

Darを用いた例文を見ていきましょう。

EJEMPLOS de DAR

Me pidió que a mi amiga diera una carta que él había escrito para declarar amor.
彼は、愛の告白を私の友人にするために書いた手紙を渡すように私に頼んできた。
  • Dar algoで「を与える」という意味
  • 最初のque節内のdieraがdarの接続法過去形
  • pedir que+接続法で「〜するように頼む」という意味
  • una carta「手紙」がdarの直接目的語
  • a mi amiga (間接目的語)に una cartaを”与える”ように頼んだ
Él no le dará tanta importancia a la inversión. Pero en realidad da un 3% de interés.
彼は投資を重要視しないだろうが、実際には3%の利子を生む。
  • Dar importancia a algo は「〜を重要視する」という熟語。「a以下のものに重要性を与える」ということ
  • 未来形daráは、推量の意味が加わって「重要視しないだろう」という訳
  • Dar+数字で「(数字を)もたらす」という意味
¿Me podría dar un permiso de dos semanas?
2週間の休暇をいただけませんか。
  • Dar permiso で「許可を与える」という意味
  • 間接目的格代名詞Meを用いて「もらう」と表現することができます。
  • podríaはpuedeでもいいが、より丁寧な言う場合は過去未来形のpodríaを使う
  • dar consejo 「アドバイスする」
  • dar opinión 「意見を述べる」
Me da pena que los niños no reciban suficientemente una educación.
子供たちが十分に教育を受けられないことが辛い。
  • 「Dar+感情の名詞」 で感情表現できる。
  • 誰が感情を抱いたのか分かるように、間接目的格代名詞(me, te, leなど)も一緒に用いる。
  • pena は精神的な苦痛。
  • me da pena で「私は辛い」とか「私は残念だ」と表現できる。
  • que節全体が主語で、que節内のrecibirは接続法をとる。
  • 接続法は、話者の主観を述べるものですが、例文での「子供が十分な教育を受けられていないことが辛い」は話者の主観(感情)であり、「十分な教育を受けてほしい」という願望を表している。
Ayer se dio un banquete lujoso de boda.
昨日豪華な結婚披露宴が開かれた。
  • un banquete「結婚披露宴」が主語。
  • 披露宴は開かれる側なので、再帰代名詞seを用いて、「受け身」表現にする。
  • se dio un banquete で「披露宴が開かれた」となる。
La Luna da vueltas alrededor de la Tierra.
月は地球の周りを回っている。
  • 「Dar + 行為の名詞」で(行為を)行うという意味。
  • Dar una vuelta で「回転する, グルグル回る」という意味。
Hemos dado la discusión por concluida.
私たちはその議論は結論が出たと判断した。
  • 「Dar algo(alguien) por+形容詞句」で「〜を…とみなす」という意味。
  • porに続く形容詞が目的語と性数が一致することに注意。例文では目的語が女性名詞のla discusiónですので、concluidaになる。

この用法は再帰動詞 Darse にも同じものがあります。darse por+形容詞句で「(自分自身を)…とみなす」となりますが、これは目的語が行為者自身に変わっているだけ。

Dale saludos a tu mamá de mi parte.
君のお母さんによろしくいっておいて。
  • Dar algo a+人で「人に〜を伝える」という意味。
  • de mi parte(de parte de mí)は「私から」という意味。
  • dar las gracias a+ 人 por … 人に…についてお礼を述べる
  • dar el pésame a + 人  人にお悔やみを述べる
La casa que se alquila tiene ventanas que dan al patio.
貸し出されているこの家は中庭に面した窓がある。
  • Dar a algoで「〜に面している」という意味
  • 不動産関係でよく使われる表現。

dar a la calle で「通りに面している」

EJEMPLOS de DARSE

Ella no le cuida a su niño por que se ha dado al alcohol.
彼女は酒に溺れて自分の子供の面倒を見ていない。
  • Darse a algoで「〜に熱中している」という意味。
  • 「自分自身を何かに与えている(捧げている)」と考えればよい。
Me di fuerte en un dedo de pie con la puerta.
足の指をドアに強くぶつけた。
  • Darse con+名詞句 en+体の部位で「体の一部を〜にぶつける」という意味。
  • “どこに”ぶつかるのかは con+名詞で、”どこを”ぶつけるのかはen+体の一部で言う。
  • en un dedo de pie「足の指を」、con la puerta「ドアに」ぶつけたということ。

以上です。

Darの意味や使い方について、少しでも参考になれば嬉しいです。

  • URLをコピーしました!
目次