現在サイトリニューアル中!

例文で学ぶ動詞IRの意味と活用【スペイン語】

IR スペイン語
想定している読者
  • 動詞IRの意味や用法を知りたい人
  • IRの使い方について例文を通して理解を深めたい人

スペイン語動詞IRは非常に使用頻度が高い動詞です。

本記事では、最重要動詞の一つ IR の用法を11の例文で説明していきます。どのように活用されて、その用法にはどんなものがあるのかを紹介していきます。

目次

IR の活用

直説法

現在形

直説法現在形は完全不規則です。

人称 活用 人称 活用
一人称単数
Yo
voy 一人称複数
Nosotros/as
vamos
二人称単数
vas 二人称複数
Vosotros/as
váis
三人称単数
Él, Ella, Usted
va 三人称複数
Ellos, Ellas, Ustedes
van

点過去形

一人称単数形の形 tocé とはなりませんので注意しましょう。

人称 活用 人称 活用
一人称単数
Yo
fui 一人称複数
Nosotros/as
fuimos
二人称単数
fuiste 二人称複数
Vosotros/as
fuisteis
三人称単数
Él, Ella, Usted
fue 三人称複数
Ellos, Ellas, Ustedes
fueron

線過去形

人称 活用 人称 活用
一人称単数
Yo
iba 一人称複数
Nosotros/as
íbamos
二人称単数
ibas 二人称複数
Vosotros/as
ibais
三人称単数
Él, Ella, Usted
iba 三人称複数
Ellos, Ellas, Ustedes
iban

未来形

人称 活用 人称 活用
一人称単数
Yo
irá 一人称複数
Nosotros/as
iremos
二人称単数
irás 二人称複数
Vosotros/as
ireis
三人称単数
Él, Ella, Usted
irá 三人称複数
Ellos, Ellas, Ustedes
irán

過去未来形

人称 活用 人称 活用
一人称単数
Yo
iría 一人称複数
Nosotros/as
iríamos
二人称単数
irías 二人称複数
Vosotros/as
iríais
三人称単数
Él, Ella, Usted
iría 三人称複数
Ellos, Ellas, Ustedes
irían

接続法

現在形

IRの接続法現在形は完全不規則です。

ただし、正書法によって、綴りが変わります。例えば、一人称単数形は toce とはならず、toque になります。これは、点過去形一人称単数形 toqué と時と同様です。
関連 接続法における動詞の活用の仕方【スペイン語】

あわせて読みたい
接続法における動詞の活用の仕方【スペイン語】 想定している読者 接続法において動詞がどんな活用をするのか分からない人接続法の活用パターンをマスターしたい人 スペイン語では接続法が使えるようになると表現の幅...
人称 活用 人称 活用
一人称単数
Yo
vaya 一人称複数
Nosotros/as
vayamos
二人称単数
vayas 二人称複数
Vosotros/as
vayáis
三人称単数
Él, Ella, Usted
vaya 三人称複数
Ellos, Ellas, Ustedes
vayan

過去形

人称 活用 人称 活用
一人称単数
Yo
fuera 一人称複数
Nosotros/as
fuéramos
二人称単数
fueras 二人称複数
Vosotros/as
fuerais
三人称単数
Él, Ella, Usted
fuera 三人称複数
Ellos, Ellas, Ustedes
fueran

動詞IRの用法

“IR”といえば、どこどこへ「行く」という自動詞としての使い方は、よくご存知かと思いますが、辞書を開いてみると、そこには他にもいろいろな用法がたくさん載っています。

IRの用法
  • Ir a [hacia, para] + 場所 ~へ[~の方へ]行く
  • Ir a 不定詞 〜するつもりだ
  • Ir + 形容詞句[過去分詞]・副詞 ~の状態である/(ものごとが)進む
  • Irle a 人(モノ) + 名詞句 人(モノ)に~が合う
  • Ir + 現在分詞 だんだん~する
  • Ir a por + 名詞 〜を呼び(探しに)行く
  • Irse 行ってしまう/(人が)亡くなる
  • Irse a 人 (体の一部などが)コントロールを失う

Ir a [hacia, para] + 場所 ~へ[~の方へ]行く

まずは一番基本的な用法を確認しましょう。Ir +[a, para, hacia]の形です。前置詞a, para, hacia を伴って、どこどこに行くという意味を持ちます。

Si hubiéramos ido al aeropuerto en taxi, llegaríamos a tiempo.
「もし、タクシーで空港へ行っていたら、間に合ったのに。」

条件文Siの中にIRがあります。hubiéramos ido の部分です。その後に前置詞a と一緒に場所を示す名詞el aeropuertoがありますので「空港へ行く」という意味になります。en taxi の前置詞 en は手段を表し「タクシーで」となります。
関連 Siを使った仮定文は『イマイマ』『カコカコ』『カコイマ』を考えよ【スペイン語接続法】

あわせて読みたい
Siを使った仮定文は『イマイマ』『カコカコ』『カコイマ』を考えよ【スペイン語】 想定している読者 仮定文の用法を知りたい人仮定法に直説法・接続法のどちらが伴うのか分からない人 Siを使った仮定文を学習していると直説法だけでなく、接続法を伴う...

¿A dónde va Pedro? – Seguramente va para la estación.
「ペドロどこに行った? – 確か駅の方に向かって行ったよ。」

疑問文の形は、どこへ行ったのかを言うためには、dónde の前に前置詞 a を伴います。冒頭の前置詞A によって、ペドロはどこへ行った?という疑問文になります。

後半の文には、va の後に前置詞 para がありますが、これは前置詞a よりもどこへ行ったのか明確ではなく、「〜の方へ」という意味になります。前置詞hacia も同じです。

Ir + a 不定詞 〜するつもりである/〜しに行く

これもよく使用される重要表現です。Ir + a + 不定詞で「〜するつもりである/〜しに行く」となります。2種類 ①「〜するつもり」と ②「〜しに行く」の意味があります。

「〜しに行く」というのは、前述した自動詞としての「行く」の延長線にあると思ってください。①の用法は直説法未来形を用いなくても、近い未来を表現できるので、よく用いられます。

Voy a estudiar el español en cuanto regrese a la casa.
「スペイン語を勉強するつもりです、家に帰ったらすぐに。」

「Voy a estudiar el español 」ですので、「スペイン語の勉強をします(するつもりです)」となります。ここでの en cuanto 以降のfrase については、接続法が適用されています。

「en cuanto +接続法」で「〜するとすぐに」という意味ですので、en cuanto 以降のfrase は「家に帰ったら、すぐに」という意味になります。

Tendré que ir al hospital a hacer el examen mañana.
「明日、検査を受けに病院にいかなければいけない。」

まず 「tener que 不定詞」 から説明していきましょう。これもよく用いられる定型表現で「〜しなければいけない」です。ここでの tener は直説法未来形で tendré になっています。

続いて、ir al hospital で「病院に行く」ということですが、何をしに行くのかを表しているのが、前置詞 a 以降の frase です。hacer el examen は「検査を受ける」ですので、「病院に検査を受けに行く」という意味になります。
関連 TENERの意味や用法を11の例文で理解

Ir + 形容詞句[過去分詞]・副詞 ~の状態である/(ものごとが)進む

IR + 形容詞・副詞の形で、物事が進む、ある状態であることを表現できます。

¿Cómo va tu hermana? – Ella va muy bien.
「君のお姉さん(妹さん)の調子はどう? – とても調子がいいよ。」

ここでのva は主語であるtu hermana がどう進んでいるか、どんな状態にあるかという意味を持ちます。IRの後ろに形容詞もしくは副詞がきます。本文中では、Cómo とmuy bien が副詞句です。

¡Que te vaya bien! Hasta luego.
「君にとって全てうまくいきますように。またね。」

vaya が動詞IRの活用形です。teは間接目的格代名詞で「君に対して」という意味です。主語は省略されていますが、物事全体です。そのため、この用法の際には動詞 Ir は三人称単数形をとります。「物事が君にとってうまくいきますように」という願いを込めた表現です。

Irle a 人(モノ) + 名詞句 人(モノ)に~が合う

Irle a 〜 で「〜に合う」です。何かが別の何かに合うと言いたい場合に使います。服や腕時計が人に似合う場合も使用できます。

La cerveza le va bien a la comida en la que se echan ajos.
「ビールは、ニンニクが入っている料理によく合う。」

例文では la cerveza ビールが主語です。これが何に合うのかというと a la comida en la que se echan ajos の部分です。la comida 料理に合うと言っていますが、en 以降でその la comida を修飾しています。

en la que 以下は 「ajos ニンニクが入っている(ニンニクが入れられた)」という説明になります。他にも例えば「ワインが魚に合う」といいたければ「El vino le va al pezcado」ですし、「スカートが君に似合う」は「La falda le va a ti」となります。
関連 関係代名詞 el que の用法と使う際の注意点を解説【スペイン語】

Ir + 現在分詞 だんだん~する

IR + 現在分詞 で「だんだん〜する」という表現ができます。温度がだんだん暑くなるという表現もこれでできます。例文を見ていきましょう。

Hace un mes que vivo aquí y voy acostumbrándome al nuevo ambiente.
「ここに住んで1ヶ月になるが、だんだん新しい環境に慣れてきた。」

該当箇所は voy acostumbrándome の部分です。acostumbrarse a 〜 は「〜に慣れる」という動詞ですので、例文中の後半部分は「新しい環境にだんだん慣れる」ということになります。acostumbrarse は現在分詞の形ですので、アクセント注意です。

Ir a por + 名詞 〜を呼び(探しに)行く

Ir + a + por + 名詞の形で「〜を呼びに(探しに)行く」という表現ができます。

Si no vuelves a las 6 de la tarde, voy a por ti.
「6時までに戻らなかったら、探しに行くからね。」

前置詞a とpor が続きますが、間違いではないです。似たような表現としては「Voy a buscarte」があります。これで「迎えに行くね」ということができます。

Irse 行ってしまう/(人が)亡くなる

再帰動詞Irse を見ていきます。意味は「行ってしまう」とか「(人が)なくなる」です。実際の会話でも「me voy」とか「¿Te vas?」などよく聞かれます。「行く」よりも「去る」という意味の方が強いと思います。

あとは自動詞「〜へ行く」と同じように使えば「どこどこへ行ってしまう」という表現ができます。

¿La madre ya se fue al supermercado para comprar el queso?
「お母さんもうチーズ買いに行っちゃった?」

例文中は「¿La madre ya se fue al supermercado?」で「お母さん、もうスーパーに行っちゃった?」というニュアンスになります。またその場を去る際にも「じゃあもう行くね」くらいの気持ちで「Ya me voy 」と言ったりします。

Irse a 人 (体の一部などが)コントロールを失う

最後に「Irsele」です。これは「〜しちゃった」表現のひとつです。無意識のうちに何かをしてしまった場合に用いられます。他にも「何かをなくしちゃった(perdersele)」などがあります。「Irsele」は「(体の部位が)コントロールを失う」という意味を持ちます。

Se me ha ido la lengua y he dicho a los demás el secreto del amigo.
「口が滑って、友人の秘密を他人に話してしまった。」

該当部分は Se me ha ido la lengua です。主語は la lengua です。「しちゃった」表現では、主語は動詞の後ろに来ます。再帰動詞Irseの活用は se ha ido です。⑤と合わせて直訳すると la lengua がどこか行ってしまったということです。

途中にある me は間接目的格代名詞です。「私に対して」という意味です。つまり la lengua が私に対して、どこか行ってしまったというニュアンスになります。意訳して「口がコントロールを失う」、もっと意訳して「口が滑っちゃった(無意識のうちに)」となります。


いかがでしたでしょうか。動詞 IR だけでこれだけのことが表現できるなんて、すごく面白いですよね。

IR スペイン語

この記事が気に入ったら
いいね または フォローしてね!

コメントする

目次