関係代名詞”el cual”の意味と使い方を例文で徹底解説【スペイン語】

relativo-elcual

この記事では、関係代名詞el cualの意味や用法、使う際の注意点についてまとめました。

そもそも関係詞とは何か学びたい人は以下の記事をご覧ください。

目次

関係代名詞el cualの意味・用法

el cualとは、el queと似た働きをする関係代名詞です。

関係代名詞el cualのポイントは以下の4つです。

  • 先行詞は人と物
  • 先行詞によって、性数が変化する
  • 3音節以上の前置詞や複合前置詞などを伴うときはel queよりもel cualを使う
  • 独立用法はない

関係代名詞のel cualは人と事物を先行詞にとり、先行詞によって性数が変化(el cual, la cual, los cuales, las cuales)します。

el cualの用法は大きく分けて3つあります。

el cualの用法
  • 制限用法
  • 非制限用法
  • 独立分詞構文

先行詞の意味を関係詞に含む「独立用法」はありません。

さらに、el cualは関係詞の中で唯一分詞構文を作ります。用法については後述しています。

\関係代名詞el cual例文一覧/

例文日本語訳
Ella cerró la ventana a través de la cual puede mirar el mar.彼女は窓越しから海を眺められるその窓を閉めた。
Llueve mucho afuera, razón por la cual el avión ha llegado con 30 minutos de retraso.大雨が降っているので、飛行機は30分遅れて到着した。
He visitado el Palacio de la Alhambra, por encima del cual volaba un helicóptero.アルハンブラ宮殿を訪れたが、その上空をヘリコプターが飛んでいた。
Él decidió ser profesor del colegio, por lo cual se alegran sus padres.彼は高校教師になることを決めたが、そのことを両親は喜んでいる。
Vinieron tres amigos a la casa, dos de los cuales se llevaban sombrero.友達が家に3人来たが、そのうちの2人が帽子を被っていた。
Tuvo muchas tareas, hechas las cuales, fue a la cama.彼(彼女)はたくさん宿題があったが、それが終わると、就寝した。

以下で解説していきます。

1. el cualの制限用法

制限用法とは、先行詞の意味の範囲を限定する用法です。

前置詞+el cual

Ella cerró la ventana a través de la cual puede mirar el mar.
彼女は窓越しから海を眺められるその窓を閉めた。

先行詞はla ventana「窓」です。女性名詞なので、la cualとなっています。

今回のような複合前置詞a través deなどを伴うときは、el queよりもel cualが使われます。次の2文が関係詞によって1文に繋げられています。

Ella cerró la ventana.
Puede mirar el mar a través de la ventana.

複合前置詞 a través de の代わりに前置詞porが使われる場合は、関係代名詞el queが使われて、por la queとなります。Ella cerró la ventana por la que puede mirar el mar.

接続詞的用法

Llueve mucho afuera, razón por la cual el avión ha llegado con 30 minutos de retraso.
大雨が降っているので、飛行機は30分遅れて到着した。

razón por la cual はそのまま訳せば「その理由によって」となります。

このように、el cualは「razón por la cual」や「motivo por el cual」のように用いて、”結果”を表すことができます。

接続詞的用法
原因 + razón por la cual(motivo por el cual)+ 結果

razón por la cualは、por lo que「したがって(そのことによって)」やpor eso「それによって」などと同じと考えて良さそうです。

2. el cualの非制限用法

非制限用法とは、先行詞に対して、補足説明を加える用法のことで、直前にコンマ(,)を伴います。

前置詞+el cual

He visitado el Palacio de la Alhambra, por encima del cual volaba un helicóptero.
– アルハンブラ宮殿を訪れたが、その上空をヘリコプターが飛んでいた。

先行詞はel palacioと男性名詞なので、el cualです。

por encima del cual 以下の節は、主節に補足説明を加えています。

主節だけでも文として意味が通じるのが、非制限用法です。

複合前置詞 por encima de「その上を」が使われているので、el queではなく、el cualになります。これは、制限用法と同様です。

lo cual

Él decidió ser profesor del colegio, por lo cual se alegran sus padres.
彼は高校教師になることを決めたが、そのことを両親は喜んでいる。

lo cualは前文の内容を受けて「そのこと」を意味します。

例文では、por lo queに置き換えても意味は同じですが、lo cualにはlo queとは違って、独立用法がありません

× Lo cual me gusta es estudiar español.
Lo que me gusta es estudiar español.

por lo cualの前置詞porは関係詞節のAlegrarse por「~で喜ぶ」のporから来ています。この場合、deやconでも代用可能です。

関係詞節内の動詞によって、前置詞の部分は変わってきます。

名詞+de los cuales

Vinieron tres amigos a la casa, dos de los cuales se llevaban sombrero.
友達が家に3人来たが、そのうちの2人が帽子を被っていた。

この用法では、先行詞で表される人・物の一部分を説明することができます。

例文のように「そのうちの~が」という表現ができます。先行詞tres amigosを受けて、複数形los cualesになっています。

用法のイメージ
先行詞, 部分 + 全体(los cuales)

名詞句の候補例

  • la mayoría de los cuales…(そのうちの大半は…)
  • muchos de los cuales…(そのうちの多くは…)
  • algunos/algunas de los cuales…(そのうちのいくつか[何人か]は…)
  • tres de los cuales…(そのうちの3つ[3人]は…)

3. el cualを用いた独立分詞構文

過去分詞+el cual

Tuvo muchas tareas, hechas las cuales, fue a la cama.
彼(彼女)はたくさん宿題があったが、それが終わると、就寝した。

「過去分詞 +el cual」で独立分詞構文になります。

この用法では、過去分詞が主節の主語と異なる名詞を従えます。

例文における主節の主語は Él(もしくはElla)ですが、分詞構文hechas las cualesでは、意味上の主語はlas tareas(las cuales)です。

「…が~すると」と訳せばいいです。

まとめ

記事の内容をまとめます。

記事のまとめ
  • 先行詞によって、性数変化する
  • 3音節以上の前置詞や複合前置詞などを伴うときはel queよりもel cual
  • 独立用法はない
  • 「過去分詞 +el cual」で独立分詞構文「…が〜すると」をつくる

以上です。

この記事では、関係代名詞el cualの意味や使い方を解説してきました。

関係詞それぞれのより詳しい説明に関しては、下記のリンクから記事をご覧ください。

筆者が文法学習で使用している参考書は以下の2つです。

\筆者が主に使用している参考書/


  • URLをコピーしました!
目次