この記事では、関係代名詞 el cual の意味や用法、使う際の注意点についてまとめました。
関連 【関係詞って何?】初心者でも分かる関係詞の基本【スペイン語】
関係代名詞el cualの用法
el cual を使いこなすためのポイントは4つです。
関係代名詞の el cual は人と事物を先行詞にとり、先行詞によって性数が変化(el cual, la cual, los cuales, las cuales)します。また、el que と用法は似ていますが、そのパターンは限定的です。
関連 関係代名詞 el que の用法と使う際の注意点を解説【スペイン語】
先行詞の意味を関係詞に含む「独立用法」はありません。

el cual は文章でしばしば出会いますが、el que よりも使用頻度は低いように感じます。だからこそ、出会った時に『ここの el cual ってなんだっけ?』と悩んだりします。
el cual の用法は大きく分けて3つあります。それぞれを細かく見ると色々ありますが、el cual の外観を理解しましょう。
el cual は関係詞の中で唯一分詞構文を作ります。用法については後述しています。
el cualの制限用法
制限用法とは、先行詞の意味の範囲を限定する用法です。
① 前置詞 + el cual
Ella cerró la ventana a través de la cual puede mirar el mar.
– 彼女は窓越しから海を眺められるその窓を閉めた。
解説
今回のような複合前置詞 a través de などを伴うときは、el que よりも el cual が使われます。次の2文が関係詞によって1文に繋げられています。
Ella cerró la ventana.
Puede mirar el mar a través de la ventana.
複合前置詞 a través de の代わりに前置詞 por が使われる場合は、関係代名詞 el que が使われて、por la que となります。
Ella cerró la ventana por la que puede mirar el mar.
② 接続詞的用法
Llueve mucho afuera, razón por la cual el avión ha llegado con 30 minutos de retraso.
– 大雨が降っているので、飛行機は30分遅れて到着した。
解説
el cual は「razón por la que」や「motivo por el que」のように用いて、”結果”を表すことができます。
【用法イメージ】
原因, razón por la que(motivo por el que)結果
razón や motivo が先行詞で、それによって el cual なのか la cual なのかが決まります。つまり、razón por la cual はそのまま訳せば「その理由によって」となります。
el cualの非制限用法
非制限用法とは、先行詞に対して、補足説明を加える用法のことで、直前にコンマ(,)を伴います。
③ 前置詞 + el cual
He visitado el Palacio de la Alhambra, por encima del cual volaba un helicóptero.
– アルハンブラ宮殿を訪れたが、その上空をヘリコプターが飛んでいた。
解説
先行詞は el palacio です。por encima del cual 以下の節は、主節に補足説明を加えています。

主節だけでも文として意味が通じるのが、非制限用法です。
複合前置詞 por encima de「その上を」が使われているので、el que ではなく、el cual になります。
④ lo cual
Él decidió ser profesor del colegio, por lo cual se alegran sus padres.
– 彼は高校教師になることを決めたが、そのことを両親は喜んでいる。
解説
lo cual は前文の内容を受けて「そのこと」を意味します。例文では、por lo que に置き換えても意味は同じですが、lo cual には lo que とは違って、独立用法がありません。
× Lo cual me gusta es estudiar español.
○ Lo que me gusta es estudiar español.
por lo cual の前置詞 por は関係詞節の Alegrarse por 「~で喜ぶ」の por から来ています。この場合、de や con でも代用可能です。

関係詞節内の動詞によって、前置詞の部分は変わってきます。
⑤ 名詞 de + los cuales
Vinieron tres amigos a la casa, dos de los cuales se llevaban sombrero.
– 友達が家に3人来たが、そのうちの2人が帽子を被っていた。
解説
この用法では、先行詞で表される人・物の一部分を説明することができます。
例文のように「そのうちの~が」という表現ができます。先行詞 tres amigos を受けて、複数形 los cuales になっています。
【用法のイメージ】
先行詞, 部分 + 全体(los cuales)
el cualを用いた独立分詞構文
⑥ 過去分詞 + el cual
Tuvo muchas tareas, hechas las cuales, fue a la cama.
– 彼(彼女)はたくさん宿題があったが、それが終わると、就寝した。
解説
『過去分詞 + el cual』で独立分詞構文になります。この用法では、過去分詞が主節の主語と異なる名詞を従えます。
例文における主節の主語は Él(もしくはElla)ですが、分詞構文 hechas las cuales では、意味上の主語は las tareas(las cuales)です。「…が~すると」と訳せばいいです。
以上です。この記事で、el cual への理解が深まれば嬉しいです。
使い方が理解できたら、ぜひ自分だけの例文を作ってみましょう。理解できたらすぐに作文してアウトプットしましょう。
筆者が文法学習で使用している参考書は以下の2つです。
表紙 | 価格 | 書籍の概要(Amazonより) |
7,260円 | 南北アメリカを含む全スペイン語圏をカバー。学習に研究に役立つ本格的西和辞典。文学、芸術、IT、スポーツなどの分野の新語追加で見出し語8万。文法情報や成句の充実を図り、発音記号も一新、中南米の発音も併記。 関連 圧倒的掲載量『西和中辞典』を使い倒す【スペイン語辞書】 |
|
6,820円 | 最新の研究に基づいたもっとも詳しい文法解説書。品詞ごとに文法規則を説明し、巻末に細かい索引を付け、学習上のあらゆる疑問に答えるようつとめた。初級者から利用できる、スペイン語関係者必携の1冊。 |
[temp id=3]